日本にほん都市としでは、あさのラッシュ電車でんしゃがとても混雑こんざつします。

改札前かいさつまえではれつを作り、順番じゅんばんならびましょう。

乗車じょうしゃするときはあとからひとのためにドア付近ふきんをあけます。

車内しゃないでは携帯電話けいたいでんわをマナーモードにし、通話つうわひかえましょう

優先席ゆうせんせき高齢者こうれいしゃ妊婦にんぷ怪我人けがにんゆずります

つりかわすりをしっかりってからだ安定あんていさせましょう。

座席ざせきではバッグを足元あしもとき、ほかひと邪魔じゃまにならないようにします。

電車内でんしゃないでの飲食いんしょくおおきなこえでの会話かいわけます

日本にほん都市としでは、あさのラッシュ電車でんしゃがとても混雑こんざつします。

混雑こんざつした電車でんしゃでもマナーをまもると、みんなが快適かいてき移動いどうできます。

English Translation

In Japanese cities, trains get very crowded during the morning rush.

At the ticket gates, form a line and wait your turn.

When boarding, leave space near the doors for people who come later.

Keep your mobile phone on silent and refrain from making calls inside the train.

Give priority seats to elderly people, pregnant women, and those who are injured.

Hold onto the straps or handrails firmly to keep your balance.

Place bags at your feet so they don’t bother other passengers.

Avoid eating, drinking, or speaking loudly inside the train.

Even in crowded conditions, if everyone follows these manners, travel can be comfortable for all.